Les corsophones pourront désormais choisir la version corse de Facebook, 101e langue proposée par le réseau social depuis vendredi, a annoncé le groupe. Le réseau social a aussi lancé des versions en maltais et en peul, langue parlée dans une vingtaine d'États africains. Dans le monde, plus d'un milliard de personnes utilisent Facebook dans une langue autre que l'anglais.
Traduction par des bénévoles. Comme pour une quarantaine des langues de Facebook, la traduction en corse de dizaines de milliers de termes des menus, a été réalisée bénévolement par des internautes corsophones, a expliqué Vannina Bernard-Leoni, directrice du pôle Innovation et Développement de l'Universita di Corsica Pasquale Paoli et coordonnatrice du projet. "Le point de départ a été l'exemple des Bretons qui avaient lancé une traduction collaborative de Facebook en breton", raconte cette trentenaire, qui parlait corse avec ses grands-parents et le parle à sa fille.
L'initiative a suscité un réel engouement : plus de 2.000 participants ont traduit en deux ans environ 25.000 termes, avec un système de vote collectif pour choisir les différentes propositions. "Mais Facebook ajoute constamment de nouvelles options, donc le pourcentage de traduction n'est jamais complet", souligne-t-elle.
Un "cliccu" pour un "Mi Piace". Les internautes peuvent maintenant choisir le corse parmi les langues proposées, et liront ainsi "cummentu" au lieu de "commentaire", "cliccu" pour "clic", "Mi piace" au lieu de "J'aime", "filmettu" au lieu de "vidéo" "ou encore "fa mottu" au lieu de "poke", laissé en anglais sur la version française. Sur la quarantaine de langues traduites de manière communautaire sur Facebook, 9 sont jugées en danger par l'Unesco, dont le corse.