Chaque jour dans "Historiquement vôtre", Stéphane Bern part à la découverte des expressions que l'on utilise au quotidien, sans forcément bien les connaître. Mercredi, il a expliqué l’origine de l’expression "faire un froid de canard", de rigueur en décembre avec les faibles températures hivernales. L’animateur a également raconté que cette expression française avait aussi son équivalent chez nos voisins européens.
"Il y a de nombreuses expressions pour dire qu’il fait froid : un froid de loup, un froid de tous les diables, un froid de gueux, faire frisquet, etc. Concernant le froid de canard, la logique voudrait que l’expression coïncide avec la période de la chasse aux canards, mais comme elle commence en août, ça ne fonctionne pas.
Un "froid de cochon" en Allemagne et un "froid d'ours" aux Pays-Bas
L'explication est un peu plus complexe. La période où l’on parle d’un froid de canard est celle où il commence à geler. Les canards, qui vivent sur les étangs, doivent alors se déplacer pour rejoindre les eaux vives, comme les ruisseaux ou les rivières qui ne sont pas sujets au gel. Dès lors, les canards doivent voyager, deviennent plus visibles et plus faciles à tirer pour les chasseurs. C’est donc la période où on dit qu’il fait un froid de canard, car on les voit.
Il n’y a pas que les palmipèdes qui associent leur nom au froid. En Allemagne, on dit un 'froid de cochon', quand les Néerlandais parlent d’un 'froid d’ours' et les Suédois d’un 'froid de porc'. Les Américains préfèrent eux l’expression imagée 'cold as a witch’s tit', soit 'froid comme le téton d’une sorcière'."